<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>easymandarin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/easymandarin/</author_url>
  <blog_title>上海の中国語学校「イージーマンダリン」のブログ    http://www.easymandarin.cn/?lang=ja</blog_title>
  <blog_url>https://easymandarin.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>最初、「人人网（中国のfacebookみたいなサイト）」で 「学法语的人你伤不起啊！！（フランス語を勉強している人の気持ちはあなたには分からな い！！）」 という文章が書き込まれたのが始まりです。 投稿者は、フランス語学習の苦しい経験を、語尾に大量の「！！！」を付け、不満を表しました。 伤不起 の意味は、「（経済的・肉体的・精神的に）傷つかない→ 自分の苦しみは他人には分からない」です。 こういう文体は「咆哮体」と言います。それでは一緒に 「咆哮」しませんか？ A:中文的发音太难了啊！！！ zhōng wén de fā yīn tài nán le a 中国語の発音むずかしいいいいい！！ B…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feasymandarin.hatenadiary.org%2Fentry%2F20141017&quot; title=&quot;中国語のインターネット流行語（4）伤不起 - 上海の中国語学校「イージーマンダリン」のブログ    http://www.easymandarin.cn/?lang=ja&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/easymandarin/20141017/20141017202227.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-17 00:00:00</published>
  <title>中国語のインターネット流行語（4）伤不起</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://easymandarin.hatenadiary.org/entry/20141017</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
