<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>EASY103</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/EASY103/</author_url>
  <blog_title>あしたの経済英語：AI翻訳で学ぶ海外ニュース</blog_title>
  <blog_url>https://economic-english.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>English SummaryThe Federal Reserve held interest rates steady, citing a strong labor market and inflation near its target. The decision was widely expected, but the central bank's statement suggested it may be open to cutting rates in the future. 日本語訳連邦準備制度は金利を据え置き、強い労働市場と目標近くのインフレを引用した。この決定は広く予想されて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feconomic-english.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F06%2F21%2F125211&quot; title=&quot;連邦準備制度が金利を据え置く - あしたの経済英語：AI翻訳で学ぶ海外ニュース&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-06-21 12:52:11</published>
  <title>連邦準備制度が金利を据え置く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://economic-english.hateblo.jp/entry/2026/06/21/125211</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
