<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>editech</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/editech/</author_url>
  <blog_title>エディテック［hatena］</blog_title>
  <blog_url>https://editech.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>dic</anon>
  </categories>
  <description>Bookshelfの旧版が必要（Sekkyさんの掲示板で知った）http://penguins.hp.infoseek.co.jp/PenDicDoc/progre.htm 吸い出しのためのスクリプトを見ると、SLEEP(0.1)のような記述があります。これは動作間の待ち時間を表します。... そうでないと動作が追いつかなくてエラーになってしまう場面がありました。また、最後の行の直前にSLEEP(0.7)と書き加え、HDDに書き込むための時間的余裕をかなり持たせました。速いHDDとCPUを持ったマシンであれば問題ないのかも知れません</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feditech.hatenablog.jp%2Fentry%2F20040428%2Fp6&quot; title=&quot; プログレッシブ英和辞典のEPWING化 - エディテック［hatena］&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-04-28 00:00:05</published>
  <title> プログレッシブ英和辞典のEPWING化</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://editech.hatenablog.jp/entry/20040428/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
