<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>EDMlover</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/EDMlover/</author_url>
  <blog_title>edmloverの和訳ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://edmlover.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Stray Kids</anon>
  </categories>
  <description>今回はStray KidsのNever Aloneの歌詞を和訳します。 www.youtube.com [Seungmin, Han, Lee Know] Never alone 一人にはならないよ 君といれば never alone 君といれば一人には 乗り込めば never alone 乗り込めば一人には Ships ahoy 'cause we gon' &quot;Rock and Stone&quot; 船の上であいさつ、俺らは同じ船の乗組員 小船の上 we chased goals, 終わりないピリオド 小舟の上、俺らはゴールを求めて、終わりないピリオド 波が激しくなっても rushing, 途切れな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fedmlover.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F06%2F18%2F191711&quot; title=&quot;Never Alone-Stray Kids - edmloverの和訳ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-18 19:17:11</published>
  <title>Never Alone-Stray Kids</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://edmlover.hateblo.jp/entry/2025/06/18/191711</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
