<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>EDMlover</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/EDMlover/</author_url>
  <blog_title>edmloverの和訳ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://edmlover.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Treasure</anon>
  </categories>
  <description>今回はTreasureのBetter Than Meの歌詞を和訳します。 www.youtube.com [Verse 1] I'm still alone, missing home 一人孤独で、君の隣を恋しく思うんだ Every song I hear, I'm thinking 'bout you どんな歌を聞いても、君のことしか考えられない I'm getting on, but since you're gone 前に進もうとしても、君が去った日から Ain't nobody left for me to turn to 頼れる人は誰もいなくて You ran straight to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fedmlover.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F11%2F19%2F181310&quot; title=&quot;Better Than Me-Treasure - edmloverの和訳ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-19 18:13:10</published>
  <title>Better Than Me-Treasure</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://edmlover.hateblo.jp/entry/2025/11/19/181310</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
