<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>egway</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/egway/</author_url>
  <blog_title>英語を話せるようになる戦略</blog_title>
  <blog_url>https://egway.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>英語は聞くよりも話すほうが、そして読むよりも書くほうが難しいです。これはインプットとアウトプットの差です。インプットは、組み立てられた情報を認識するだけなのに対し、アウトプットは、情報を組み合わせて形にする必要があります。パズルを分解することと、パズルを組み立てることほどの大きい差があります。このような例は他にもたくさんあります。（Ａ）漢字を読む ＶＳ 漢字を書く日ごろから活字に慣れている人で、漢字に自信がある人は多いと思います。しかし、簡単に読める漢字でも、意外と書き方を知らない（忘れている）ものが多くあるはずです。いつもはパソコンの変換機能に助けられているので気付きませんが、手紙を書く時な…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fegway.hateblo.jp%2Fentry%2F2013%2F09%2F04%2F001436&quot; title=&quot;アウトプットの難しさ - 英語を話せるようになる戦略&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-04 00:14:36</published>
  <title>アウトプットの難しさ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://egway.hateblo.jp/entry/2013/09/04/001436</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
