<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ehe</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ehe/</author_url>
  <blog_title>指栞（ゆびしおり）</blog_title>
  <blog_url>https://ehe.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>「夜はやさし（上・下）」 F・スコット・フィツジェラルド著 谷口陸男訳 画像が無いと寂しいので正確にはこの版じゃないんだけど訳者も合っているのでとりあえずこれということで。 主人公はやはり善きアメリカの倫理を体現していると思う。たとえば美しい妻の精神病の本当の原因を、妻の家の不名誉になるからと隠し通すことなどにそれは表れている。あるいはローズメリーという静養中の映画女優が彼を賞賛し崇拝する理由によく表れている。でもそういう彼の美質はやはりたくさんの努力の上に成り立ったものだった。あるところまではそれでうまく行く。でもあるところから彼はその努力から来るストレスに耐え切れずに徐々に綻びを見せ始める…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fehe.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20110206%2Fp1&quot; title=&quot; 綻んで行くこと。 - 指栞（ゆびしおり）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41Ht-Kd3CUL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-06 00:00:00</published>
  <title> 綻んで行くこと。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ehe.hatenadiary.jp/entry/20110206/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
