<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ehe</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ehe/</author_url>
  <blog_title>指栞（ゆびしおり）</blog_title>
  <blog_url>https://ehe.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>レイモンド・カーヴァー著 村上春樹訳 「ファイアズ（炎）」 「水と水とが出会うところ」 前者は随筆と詩と短編小説を収めたもの、後者は詩集。カーヴァーの詩は短編小説ほど硬質な文体で書かれてはいない。散文詩のように思われ叙情性があり読みやすいと言えば読みやすい。作者はあらゆる意味での弱さに通じているように思われる。弱さ、哀しみ、不幸、不安、恐怖。そういうものから抜け出すために、抜け出せなくてもなんとかそれを耐えやすいものにするために詩が書かれているような気がする。作者は斜に構えることなく誠実に幸福の方へ向かっている。過去には少しの幸せな思い出がある。現在は悲惨で未来はわからない。それはまるで今の自…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fehe.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20110521%2Fp1&quot; title=&quot; それを、言いたかったんだ。 - 指栞（ゆびしおり）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/31CZISPdKnL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-21 00:00:00</published>
  <title> それを、言いたかったんだ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ehe.hatenadiary.jp/entry/20110521/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
