<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ei_gyong_chung</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ei_gyong_chung/</author_url>
  <blog_title>英蟯虫</blog_title>
  <blog_url>https://ei-gyong-chung.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「池澤夏樹＝個人編集 世界文学全集」の2冊目として選んだのがこれらの作品。中国文学とベトナム文学が入ったI−06。その冒頭の作品が残雪の『阿梅、ある太陽の日の愁い』である。短時間には読めるが、流石カフカ的というかなんというか、頭で理解しようとすると脳味噌がひたすら疲れる作品ではある。続けて読んでいるのが『痕(へん)』である。これまた読めば読むほど出口が見えない作品である。しばらくは我慢して読み続けるしかない。バオ・ニンの『戦争の悲しみ』は少しずつパラ読みを始めたところ。(テーマが重過ぎる）残雪：暗夜バオ・ニン：戦争の悲しみ河出書房新社「池澤夏樹＝個人編集 世界文学全集」I−06 収録作品</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fei-gyong-chung.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100901%2F1283351029&quot; title=&quot;『阿梅、ある太陽の日の愁い』残雪 - 英蟯虫&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-09-01 23:23:49</published>
  <title>『阿梅、ある太陽の日の愁い』残雪</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ei-gyong-chung.hatenadiary.org/entry/20100901/1283351029</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
