<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>naw0t0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/naw0t0/</author_url>
  <blog_title>映文計</blog_title>
  <blog_url>https://eibunkeicinemafreak.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>■18:00～18:30頃「オープニング」→ 最新カルチャートピックス／番組への素朴な疑問 ジェネレーターさん 「パンチライン」の意味は何となく分かるが、これはヒップホップ用語？ 宇多丸さんの「ことほど左様に」は宇多丸さんのパンチラインですか？ 宇多丸さん:パンチラインは辞書を引けば出て来る言葉。 英語の慣用表現。 スタンダップコメディアン・Sakuさんの前回登場時、日本語の「オチ」、「サゲ」が英語だと「パンチ」と言う。 上手いこと言う！決まった！「見事に落ちました」という状態を「パンチライン」という。 単独の単語を取り出して「パンチライン」とは余り言わない。 ジェーンスーさんはパンチライン製…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feibunkeicinemafreak.hateblo.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F12%2F210110&quot; title=&quot;4/12(月)アトロク - 映文計&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-12 21:01:10</published>
  <title>4/12(月)アトロク</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eibunkeicinemafreak.hateblo.jp/entry/2021/04/12/210110</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
