<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sipg</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sipg/</author_url>
  <blog_title>英語 独学攻略法</blog_title>
  <blog_url>https://eig.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の疑問？</anon>
  </categories>
  <description>英語で日本語訳にすると「わからない」という意味の文章をときどきみますが、 １． Ｉ ｄｏｎ’ｔ ｋｎｏｗ というパターンと、２． Ｉ ｄｏｎ’ｔ ｕｎｄｅｒｓｔａｎｄ というパターンがあります。 この違いとは？ １．ｋｎｏｗは、何かについて知識があるかないかをあらわす動詞です。２．ｕｎｄｅｒｓｔａｎｄは、理解度を示す動詞です。 1.質問の意味はわかるけれど、知識不足で答えられない場合は、Ｉ ｄｏｎ’ｔ ｋｎｏｗです。2.相手の言葉を理解できないなどの場合は、Ｉ ｄｏｎ’ｔ ｕｎｄｅｒｓｔａｎｄです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feig.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2017%2F12%2F12%2F214837&quot; title=&quot;わからない 英語 英訳 フレーズ I don&amp;#39;t knowとI don&amp;#39;t understandのちがいは？ - 英語 独学攻略法&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-12 21:48:37</published>
  <title>わからない 英語 英訳 フレーズ I don't knowとI don't understandのちがいは？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eig.hatenadiary.jp/entry/2017/12/12/214837</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
