<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shimadagen</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shimadagen/</author_url>
  <blog_title>映画へ</blog_title>
  <blog_url>https://eiga-e.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他</anon>
    <anon>その他-映画演出</anon>
  </categories>
  <description>Facebook に 2013/ 1/10 に投稿した記事に手を加えたものです。 映画のモンタージュの勉強をするのに、既存の映画から絵コンテを起こしてみるってのもそりゃ勉強になりますよ。でも、例えばこんなのはどうでしょう？既存の映画のカット割を、小説の文章に置き換えてみる。 例えばイーストウッドの『トゥルー・クライム』(1999)。女性記者が交通事故に遭う長い台詞無しのシーンは、実に１カット１カットが、彼女の一人称の小説の文体に置き換えられるのです。実際に観ながら、&quot;キスの名残が残ってる…&quot; &quot;雨が降ってきたわ…&quot; 等々、場面が示すひとつひとつを言葉にしていけば、言ってる意味はわかるでしょう。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feiga-e.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F08%2F31%2F223145&quot; title=&quot;小説のように - 映画へ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shimadagen/20221025/20221025163833.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-08-31 22:31:45</published>
  <title>小説のように</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eiga-e.hatenablog.jp/entry/2022/08/31/223145</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
