<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eight8eight_888</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eight8eight_888/</author_url>
  <blog_title>うちのふうふとエイトのこと。</blog_title>
  <blog_url>https://eight8eight-888.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
    <anon>読書</anon>
    <anon>ふうふ</anon>
  </categories>
  <description>便利、好都合なことを意味する中国語の便當が語源だそうです。だんなもおくさんが料った辨当を職場に持っていき、お昼に食べていた時期がありました。蓋に手を掛けると何とはなしに心弾みます。各人各様、色々と思い入れや思い出があるたべものではないでしょうか。手許の書冊に索めても、辨当に関する著述は縷縷多出して参ります。今日は種もないので、以下無作為に抜萃借用致しました。 「向田邦子／夜中の薔薇、食らわんか」 海苔弁である。まずおいしいごはんを炊く。十分に蒸らしてから、塗りのお弁当箱にふわりと三分の一ほど平らにつめる。かつお節を醤油でしめらせたものを、うすく敷き、その上に火取って八枚切りにした海苔をのせる。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feight8eight-888.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F21%2F054759&quot; title=&quot;辨当。 - うちのふうふとエイトのこと。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/eight8eight_888/20220521/20220521054417.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-21 05:47:59</published>
  <title>辨当。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eight8eight-888.hatenablog.com/entry/2022/05/21/054759</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
