<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sirius_taka</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sirius_taka/</author_url>
  <blog_title>猫でもわかる 秘密の英語勉強会</blog_title>
  <blog_url>https://eigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>独学勢の英語勉強法</anon>
  </categories>
  <description>Google 翻訳の精度向上 最近、Google 翻訳の精度が大幅に向上したらしいね。 ニュースになっていましたね。ニューラルネットを使った新システムを導入したとかなんとか。 翻訳ソフトって、これまでは変な翻訳ばかりして使い物にならないことが多かったんだけど、今後は実用的になるかもしれないね。 ドキがムネムネしてきました。 ところで、先日こんなツイートが拡散されていたんだけど知ってる？ no cartaz dele diz: &quot;eu sou muçulmano e sou chamado de terrorista&quot; ... você confia em mim? se sim, me abr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2016%2F11%2F17%2F073000&quot; title=&quot;Google 翻訳でプロ棋士のように英語が勉強できる日 - 猫でもわかる 秘密の英語勉強会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sirius_taka/20161116/20161116194457.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-17 07:30:00</published>
  <title>Google 翻訳でプロ棋士のように英語が勉強できる日</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp/entry/2016/11/17/073000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
