<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>sirius_taka</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/sirius_taka/</author_url>
  <blog_title>猫でもわかる 秘密の英語勉強会</blog_title>
  <blog_url>https://eigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語で言うと</anon>
  </categories>
  <description>「僕は今月京都に行きたいと思います」を英語で言うと、I think I want to visit Kyoto this month. で良いですよね？ その英語は直訳的でちょっと変だよ。 あれっ？ 日本語では違和感がなくても、そのまんま直訳すると変な英語になる場合があるんだよ。今回は「〜したいと思います」の英語表現を見ていこう。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F01%2F21%2F195000&quot; title=&quot;ちょっと待って！「〜したいと思います」を英語で「I think I want to 〜」って言ってない？ - 猫でもわかる 秘密の英語勉強会&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sirius_taka/20190121/20190121194201.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-01-21 19:50:00</published>
  <title>ちょっと待って！「〜したいと思います」を英語で「I think I want to 〜」って言ってない？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigo-benkyo-kai.hatenadiary.jp/entry/2019/01/21/195000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
