<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hitori_eibunpou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hitori_eibunpou/</author_url>
  <blog_title>eigo-bunpou’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://eigo-bunpou.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>2022-07-21ですか。。。久しぶりですね。予約投稿なので、どのような日になっているかはわかりませんが、、、。これ、どうです？detail-orientatedは【非常に興味を持ち、細部にまで気を配っている】意味として使われています。 和訳：【詳細志向】読み方はˈdiː.teɪlˌɔː.ri.en.teɪ.tɪdです。豊富な例文及び運用法を通して「detail-orientated」.. 参考: https://eigo-bunpou.com/detailorientated/ （頭の中で混ぜ合わせないように気を付けてね。。。）。これ、手元のスペイン語本用の単語集には載ってませんでした。み…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigo-bunpou.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F09%2F19%2F000000&quot; title=&quot;「英語」detailorientatedの意味について - eigo-bunpou’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-09-19 00:00:00</published>
  <title>「英語」detailorientatedの意味について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigo-bunpou.hateblo.jp/entry/2023/09/19/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
