<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>umet</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/umet/</author_url>
  <blog_title>無目的英語学習者の日記</blog_title>
  <blog_url>https://eigo.tsumako.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>■ネイティブキャンプ</anon>
    <anon>－推し先生</anon>
    <anon>－こういうことが言いたかった</anon>
    <anon>■役に立つ表現</anon>
  </categories>
  <description>北村匠海に似ている、と私から勝手に認定されている推し先生（フィリピン在住のアラサー男性）は、ことあるごとに私をからかってくる。 今日は私の本名について、 「日本語では、無声子音に挟まれている&quot;い&quot;と&quot;う&quot;の母音は発音しないんです。だから例えば、シュンスケshunsukeという名前であれば、sukeの&quot;u&quot;は発音されません。私の名前、つま子もtsumakoのuは発音しません。」 という説明をしていた。 レッスン中ではしどろもどろだったが、これを英語にしてみましょう。 In Japanese, the vowel U and vowel I that are sandwiched between …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigo.tsumako.com%2Fentry%2F2021%2F12%2F21%2F065055&quot; title=&quot;Is that how you treat your most regular student? - 無目的英語学習者の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-12-21 06:50:55</published>
  <title>Is that how you treat your most regular student?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigo.tsumako.com/entry/2021/12/21/065055</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
