<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>umet</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/umet/</author_url>
  <blog_title>無目的英語学習者の日記</blog_title>
  <blog_url>https://eigo.tsumako.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>■役に立つ表現</anon>
    <anon>－覚え方</anon>
  </categories>
  <description>日本語の世界でも数字がアホみたいに苦手なのだが、英語になると輪をかけてつらいです。 読んでいる記事に数字が出てくると、もうその時点で泣きたくなる…。 英語の数字が苦手な理由はいくつかあります。 たとえば、日本語には「万」はあるけど英語にはないからten thousandになるとか、 そういったものですが、 今日気づいたものがありました。 それは、 13から19までの「～teen」は、二番目の数字を先に読まなければならないということです。 何のことか説明しましょう。 今日読んでいたテキストに、 「Born in 1894」という箇所がありました。 これを音読すると、 「born in」を読んだら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigo.tsumako.com%2Fentry%2F2021%2F12%2F28%2F070000&quot; title=&quot;13から19の数字に混乱しないためのテクニック - 無目的英語学習者の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/115911449/1640319158997729</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-12-28 07:00:00</published>
  <title>13から19の数字に混乱しないためのテクニック</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigo.tsumako.com/entry/2021/12/28/070000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
