<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>magic-tc</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/magic-tc/</author_url>
  <blog_title>がんばろうイングリッシュ</blog_title>
  <blog_url>https://eigoenglish.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>会計英語</anon>
    <anon>仕事で使う英語について</anon>
  </categories>
  <description>「洗い替え」って経理マンならよく使いますよね？ そういえば英語で洗い替えをなんというのでしょうか？少し調べてみたら、 Reversal Entries というらしいです。洗い替えをするは、 Reverse entries ですね。こうやって言われると簡単なのですが、聞いたことないとやはりでてこないですよね。こんな専門用語は。 よかったら他の会計英語のエントリを見てみてください！</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigoenglish.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F04%2F13%2F000222&quot; title=&quot;洗い替えを英語で何という？ - がんばろうイングリッシュ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-04-13 00:02:22</published>
  <title>洗い替えを英語で何という？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigoenglish.hatenablog.com/entry/2018/04/13/000222</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
