<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>medicaltrans</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/medicaltrans/</author_url>
  <blog_title>英語翻訳サービス｜医療・医学専門</blog_title>
  <blog_url>https://eigohonyaku.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アンギュロは、広く厚い肩をもっだ男で、コロンビア人の血がもの思いにふけっているような雰囲気をかもしだしており、三十九歳という年齢よりずっと年長に見えた。アンギュロは、ＣＤＣが発行するジャーナルを通じて、こうした発見を專門家たちに伝えることができたし、こうした報告をＦＤＡ獣医学センターに伝えることもできた。ＦＤＡ獣医学センターは、厳しい制約を設け、家畜市場で販売される抗生物質を規制する権力をもっている。だがアンギュロにできる権力行使といえば、新しいデータを公表し、マスコミや消費者団体に警告するのがせいぜいたった。それは非常に微妙な綱渡りたった。官僚として客観性を維持する一方で、しのびよる危機に国…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigohonyaku.hateblo.jp%2Fentry%2F2014%2F06%2F09%2F211730&quot; title=&quot; - 英語翻訳サービス｜医療・医学専門&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-06-09 21:17:30</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigohonyaku.hateblo.jp/entry/2014/06/09/211730</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
