<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>usk_wordworks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/usk_wordworks/</author_url>
  <blog_title>トランスりりっく (洋楽歌詞対訳ブログ)</blog_title>
  <blog_url>https://eigorian.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>www.youtube.com 愛は そんなに手軽なものじゃないたったひとつ 持っていける荷物それだけは 忘れて行ってはいけない たとえ暗闇が 僕らを引き裂き 目の前に立ちはだかろうとたとえ朝陽が まだ遥か彼方にあるように思えてもそのガラス細工のような心が砕けて 一瞬ひるむことになろうとも強くなるんだ 進め 歩き続けろ君の中にあるものは 誰にも奪えないし 感じ取ることもできはしない だから その歩を止めるな今夜は ゆっくり休もう まだ誰もたどり着いたことのない地を目指して君はスーツケースに荷をつめているその場所は必ず見つかると信じようさあ 飛び立て 孤独な歌鳥よかごの扉は開いている飛んで行け …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigorian.hatenadiary.com%2Fentry%2F2022%2F07%2F20%2F060644&quot; title=&quot;U2 - Walk On　対訳 - トランスりりっく (洋楽歌詞対訳ブログ)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-07-20 06:06:44</published>
  <title>U2 - Walk On　対訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigorian.hatenadiary.com/entry/2022/07/20/060644</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
