<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>usk_wordworks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/usk_wordworks/</author_url>
  <blog_title>トランスりりっく (洋楽歌詞対訳ブログ)</blog_title>
  <blog_url>https://eigorian.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Joni Mitchell - &quot;Big Yellow Taxi&quot; www.youtube.com 歌詞： genius.com 対訳： 彼らは楽園を壊して舗装し そこに駐車場を建てたラブホにブティック 人気スポットも一緒に いつだって そうじゃない失って初めて その価値に気づくもの彼らは楽園を壊して舗装した 駐車場を建てるために 彼らは木を根こそぎとっぱらい 樹木博物館に展示したそして1ドル50セント 入館料を人々から徴収した 農家さん DDTを捨ててちょうだいリンゴに斑点があってもいい 鳥さん 蜂さんがいなくなったら困るからお願い！ 昨夜遅く スクリーンドアが勢いよく閉まる音を聞いた大きな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigorian.hatenadiary.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F20%2F234059&quot; title=&quot;ジョニ・ミッチェル『ビッグ・イエロー・タクシー』 Joni Mitchell - &amp;quot;Big Yellow Taxi&amp;quot; - トランスりりっく (洋楽歌詞対訳ブログ)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-20 23:40:59</published>
  <title>ジョニ・ミッチェル『ビッグ・イエロー・タクシー』 Joni Mitchell - &quot;Big Yellow Taxi&quot;</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigorian.hatenadiary.com/entry/2025/08/20/234059</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
