<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Eigomasterkun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Eigomasterkun/</author_url>
  <blog_title>ネイティブが使う カッコいい英単語・熟語</blog_title>
  <blog_url>https://eigotango.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんにちは。ジーニーです。今回は rain check?という表現を解説していきます。 ズバリ 意味は (また今度でも大丈夫？)という意味です。誘いを受けたときに相手を傷付けず、また誘って欲しいときに使える表現です！ Can I take a rain check? や 省略してrain check?という感じに使います。またこのrain check? (また今度でも大丈夫？)に対しては、No biggie や It's not a big deal (大丈夫だよ！)などが使われます。以上 rain check?の解説でした！英会話の際にカッコよく使ってみましょう！</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feigotango.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2018%2F02%2F28%2F231240&quot; title=&quot;便利なコロケーション rain check? - ネイティブが使う カッコいい英単語・熟語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-28 23:12:40</published>
  <title>便利なコロケーション rain check?</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eigotango.hatenadiary.jp/entry/2018/02/28/231240</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
