<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eiji8pou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eiji8pou/</author_url>
  <blog_title>eiji8pou's diary</blog_title>
  <blog_url>https://eiji8pou.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国</anon>
  </categories>
  <description>家人の買って来たお菓子、正式名称やらは知らないが、そのパッケージ裏が面白かったので引用。 傳統宮中茶菓−クルタレ（ミツタバ）クルタレ（ミツタバ）は王さまと貴いお客さんに愛用されてきた傳統宮中茶菓でミツとムギュをしゅくいしてつくります．匠人??でコナをこねてつくる16,000スジの糸は，長壽と健康，幸運と切なる願いがかなうようになります．それほどあまくもないし，齒につかないで藥味の變化により，多樣な味をたのしむことができます．冷藏庫にいれて氷らせ，お茶と一緒にめしあがれば，もっとおいしいです． （原文ママ。強調部、俺。） パッケージ裏にハングル、英語、日本語の説明が順にあってこれが日本語の部分。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feiji8pou.hatenadiary.com%2Fentry%2F20061101%2F1162395498&quot; title=&quot;お菓子のパッケージ - eiji8pou&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-11-01 00:38:18</published>
  <title>お菓子のパッケージ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eiji8pou.hatenadiary.com/entry/20061101/1162395498</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
