<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eitarokono</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eitarokono/</author_url>
  <blog_title>河野英太郎ブログ”On”</blog_title>
  <blog_url>https://eitarokono.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>組織文化</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは 英語がとても得意です、というわけではありませんが、最近は仕事柄色んな国の人々と英語でやり取りをします。 その中で、新鮮だな、今時だな、と思った英語表現がありました。 Nice to e-meet you あるベトナムの方とのやり取りで先方から投げられたメールに書いてあった表現が、Nice to e-meet you というものでした。これは、直接対面した事がなく、メールだけでやり取りが始まったという関係の方との間で、最初のメールをやり取りした時に先方から発信されたものでした。 初めてメールでやり取りする時の決まり文句は丁度いいものを知りませんでした。 最近は働き方が多様になってきて…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feitarokono.hatenablog.com%2Fentry%2F2016%2F04%2F03%2F215050&quot; title=&quot;Nice to e-meet you 〜今どき？の英語表現〜 - 河野英太郎ブログ”On”&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/eitarokono/20160403/20160403214709.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-04-03 21:50:50</published>
  <title>Nice to e-meet you 〜今どき？の英語表現〜</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eitarokono.hatenablog.com/entry/2016/04/03/215050</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
