<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ejtrans</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ejtrans/</author_url>
  <blog_title>学術論文翻訳サービス</blog_title>
  <blog_url>https://ejtrans.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>二五〇〇字」は、一行四〇字で三〇～四〇行程度、四〇〇字詰めの原稿用紙でいえば、三～四枚である。ワープロで書いた文章を標準的な設定でプリソトアウトすると、Ａ４一枚がほぼこの長さになる。 通常は、この長さの文章を「短文」という。新聞の論説や、雑誌の連載エッセイが、それである。週刊誌サイズの印刷物の場合、この長さでだいたい一ページになる。入学試験や就職試験の長文読解問題で出てくるのが、この長さである（つまり、試験では、本書でいうフラグラフ）を「短文」と呼んでおり、「短文」を「長文」と呼んでいるのである）。 短文では、あるメッセージについて、首尾一貫した論理展開ができる。ただし、反対意見などを詳しく紹…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fejtrans.hateblo.jp%2Fentry%2F2014%2F08%2F16%2F165848&quot; title=&quot;短文－一五〇〇字 - 学術論文翻訳サービス&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-08-16 16:58:48</published>
  <title>短文－一五〇〇字</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ejtrans.hateblo.jp/entry/2014/08/16/165848</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
