<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>elmikamino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/elmikamino/</author_url>
  <blog_title>記憶の彼方へ</blog_title>
  <blog_url>https://elmikamino.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>前エントリーのメカスの365日映画紹介は、かなり乱暴で一方的な解釈に基づいた（いつも？）要約だった。要約からこぼれた言葉が次々と頭に浮かんでくるような。要約とはそれでいいのだと思いはするが、それにしても要約的すぎるので、ちょっと補足しておく気持ちになった。一回だけさーっと見て、聞いて、特に印象に残った言葉だけをピックアップして書いたのが前エントリーだった。メカスの話す、震え、軋み、吃った言葉、それは「英語」なのか？と言いたくなる、英語の衣をかぶったリトアニア語？とにかく気迫はびんびん伝わってくる言葉を、日本語が染み付いた耳で、吉増剛造さんじゃないが、「言語の皮膜」のような場所で耳を澄ましながら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Felmikamino.hatenablog.jp%2Fentry%2F20070516%2F1179331251&quot; title=&quot;メカスの戦いに関する注 - 記憶の彼方へ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-05-16 01:00:51</published>
  <title>メカスの戦いに関する注</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://elmikamino.hatenablog.jp/entry/20070516/1179331251</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
