<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>elmikamino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/elmikamino/</author_url>
  <blog_title>記憶の彼方へ</blog_title>
  <blog_url>https://elmikamino.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書体</anon>
  </categories>
  <description>『デザインの現場』に連載中の小林章氏の「フォント演出入門」第７回「食欲をそそる書体」（2008年2月号、asin:B0012ORI4O）を興味深く読んだ。特に、そのなかのコラム「Ampersand（アンパーサンド）の形」に刺激された。 「＆」の正式な呼び方は「アンパーサンド」といいます。and per se and（それ自体で and の意味）という言葉が縮まってできた言葉のようで、その字形もいろいろあります。ここで紹介した書体のアンパーサンドにも、ラテン語で and と同じ意味の「et」の形がはっきり分かるものと、日本人がどちらかというと見慣れている「＆」とがあります。（中略）Springの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Felmikamino.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080216%2F1203140257&quot; title=&quot;Ampersand（アンパーサンド）における「et」の痕跡 - 記憶の彼方へ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/elmikamino/20080216/20080216142249.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-02-16 14:37:37</published>
  <title>Ampersand（アンパーサンド）における「et」の痕跡</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://elmikamino.hatenablog.jp/entry/20080216/1203140257</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
