<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>elmikamino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/elmikamino/</author_url>
  <blog_title>記憶の彼方へ</blog_title>
  <blog_url>https://elmikamino.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
    <anon>書体</anon>
  </categories>
  <description>大分以前に注文してあった本がやっと届いた。吉増剛造の『THE OTHER VOICE』のイタリア語版である。しかし、本文にはイタリア語のみならず、日本語、英語、ハングルの大小の活字が紙面縦に複雑に組まれている。イタリアの詩人であり映像作家でもあるマルコ・マッツィ（Marco Mazzi）の興味深い吉増剛造論からはじまるこの本は、しかしイタリアの読者だけを想定したものではないようだ。異言語が文字通り文字として自然に共存する希有な書物空間が見事に構成されている。その意味で真にマルチリンガルな書物である。 ところで、この本を最初一目見て驚いたのは、表紙のタイトル文字がローマン体（セリフ体）ではなくサ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Felmikamino.hatenablog.jp%2Fentry%2F20080227%2F1204088259&quot; title=&quot;Yoshimasu GOZO, THE OTHER VOICE/L&amp;#39;ALTRA VOCE（2005）とOptima nova - 記憶の彼方へ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/elmikamino/20080227/20080227135144.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-02-27 13:57:39</published>
  <title>Yoshimasu GOZO, THE OTHER VOICE/L'ALTRA VOCE（2005）とOptima nova</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://elmikamino.hatenablog.jp/entry/20080227/1204088259</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
