<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>elmikamino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/elmikamino/</author_url>
  <blog_title>記憶の彼方へ</blog_title>
  <blog_url>https://elmikamino.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>植物</anon>
    <anon>言語</anon>
    <anon>歌</anon>
  </categories>
  <description>asin:4896944526 『植物和名の語源探究』（八坂書房、2000年）のなかで、深津正（ふかつただし）氏は各種のツバキ語源説を検討した結果、與謝野鉄幹、司馬遼太郎、そして中島利一郎の主張を挙げ、さらに自身の体験も踏まえて、ツバキの語源は朝鮮語であるという説を唱えています。 まず、歌人として有名な與謝野寛（鉄幹）は、『日本語原考』の最終回で、ツバキの語源について次のように述べているといいます。 ツバキ（椿）は冬柏の古音“Tsu-Pak”（ツーパク）が“Tsu-Baki”（ツーバキ）と転じた語。（中略）義は冬日も緑なる柏の一種なるが故に称する。柏の常緑の喬木に亘って広く用いる語である。予は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Felmikamino.hatenablog.jp%2Fentry%2F20100302%2Fp2&quot; title=&quot;椿（ツバキ）と동백（トンベック, dongbaeg） - 記憶の彼方へ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/elmikamino/20100227/20100227131649.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-03-02 00:00:01</published>
  <title>椿（ツバキ）と동백（トンベック, dongbaeg）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://elmikamino.hatenablog.jp/entry/20100302/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
