<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>emiyosiki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/emiyosiki/</author_url>
  <blog_title>歴史ニュースウォーカー</blog_title>
  <blog_url>https://emiyosiki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>奈良時代</anon>
  </categories>
  <description>１１月５日の日記で紹介した東野治之さん（ちなみに「ひがしの」ではありません、とうのです）が読売新聞の文化面にて、「長屋王『親王』表記の矛盾」との寄稿を載せています。１９８７年に奈良時代に平城京の一等地に住んでいた超大物政治家、長屋王が天皇の子供や兄弟しか使えない「親王」という称号を使っていたことが、自宅（長屋王邸宅跡＝現イトーヨーカドー奈良店）で見つかったことについてのプレーバックです。おおざっぱに東野さんの論をまとめると、「昔の日本人は漢字の使い方がそれほど厳格ではなかった」ということでいいのでしょう。 漢字を読めない麻生首相が知ったらきっと喜ぶことでしょう。（連日、麻生さんをネタにしていま…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Femiyosiki.hatenablog.com%2Fentry%2F20081114%2F1226644132&quot; title=&quot;ありえない長屋王木簡の謎やいかに - 歴史ニュースウォーカー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51+x14zaP1L.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-11-14 15:28:52</published>
  <title>ありえない長屋王木簡の謎やいかに</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://emiyosiki.hatenablog.com/entry/20081114/1226644132</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
