<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>empitsu88</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/empitsu88/</author_url>
  <blog_title>えんぴつぶろぐ</blog_title>
  <blog_url>https://empitsu88.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>UoPeople</anon>
  </categories>
  <description>米国のオンライン大学、UoPeopleに入学してから英語の論文を読む機会が増えました。 WebページであればChromeで右クリック→「日本語に翻訳」で一発OKなんですが、論文ってPDFや画像の場合が多いので翻訳するには少々面倒です。 そこで、Googleドキュメントを使えばPDFや画像を翻訳する際に便利だった！という記事です。 これまでのUoPeople関連の記事はこちら tl;dr PDFの場合はテキストをコピー→Googleドキュメントにペースト→「ツール」の「ドキュメントの翻訳機能」を使うと改行も入らないし長いテキストも翻訳できて便利。 画像の場合はGoogle Driveに設置→Go…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fempitsu88.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F06%2F12%2F083000&quot; title=&quot;英語の論文を翻訳する際はGoogleドキュメントを使うのがおすすめ - えんぴつぶろぐ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/e/empitsu88/20200611/20200611220720.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-12 08:30:00</published>
  <title>英語の論文を翻訳する際はGoogleドキュメントを使うのがおすすめ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://empitsu88.hatenablog.com/entry/2020/06/12/083000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
