<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>English_blog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/English_blog/</author_url>
  <blog_title>ダモンの英語学習記録 </blog_title>
  <blog_url>https://english-blog.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>english</anon>
    <anon>ワーホリ</anon>
    <anon>公開英作文練習</anon>
    <anon>勉強</anon>
    <anon>公開英語日記</anon>
    <anon>外国</anon>
    <anon>学習</anon>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>相槌パターン Exactly→「まさにそれ！」→ ネイティブがめちゃくちゃ使う。短くて自然。 That makes sense→「なるほど、たしかに」→ 「納得した」にかなり近い感覚。 I see what you mean→「あー、言いたいことわかった」→ 会話で超よく出る。 That’s right→「そうそう！」→ シンプルで自然。 You’re right→「確かにその通り」→ 相手を認める感じ。 I agree→「私もそう思う」→ 少し大人っぽい・落ち着いた響き。 Exactly, that’s right→「そうそう、その通り！」→ 強めの共感。 That’s just what …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglish-blog.hatenablog.jp%2Fentry%2F2026%2F05%2F21%2F080119&quot; title=&quot;相槌パターン　〜私の勉強ノート〜 - ダモンの英語学習記録 &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-05-21 08:01:19</published>
  <title>相槌パターン　〜私の勉強ノート〜</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://english-blog.hatenablog.jp/entry/2026/05/21/080119</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
