<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>CoffeeAndBooks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/CoffeeAndBooks/</author_url>
  <blog_title>英語学習帖</blog_title>
  <blog_url>https://englishatwork.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>職場の英語</anon>
    <anon>会議</anon>
  </categories>
  <description>部下に注意をするときなど、個人攻撃をするつもりはないよ、というつもりで&quot;Don't take it personally&quot; （個人的に捉えないでください）と前置きをしたり最後に付けたりします。 日本語でも「あなたが気に入らなくて言うわけではないのだけど直した方がいいことが･･･」というように何か付けるのと同じですね。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishatwork.hatenablog.com%2Fentry%2F2013%2F10%2F15%2F062247&quot; title=&quot;don&amp;#39;t take it personally - 英語学習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-10-15 06:22:47</published>
  <title>don't take it personally</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishatwork.hatenablog.com/entry/2013/10/15/062247</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
