<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>CoffeeAndBooks</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/CoffeeAndBooks/</author_url>
  <blog_title>英語学習帖</blog_title>
  <blog_url>https://englishatwork.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>職場の英語</anon>
    <anon>雑談</anon>
  </categories>
  <description>&quot;seasoned&quot; （味付けされた）という意味は&quot;seasoning&quot; （味付け）がカタカナでも使われるので馴染みがありますね。 このほかに、&quot;seasoned recruiter&quot; （経験豊富な採用担当）のように使うこともあります。季節が経過した＝経験を経た、ということなのか、面白いです。 表現のための実践ロイヤル英文法（音声ＤＬ付） 作者: 綿貫陽,マーク・ピーターセン 出版社/メーカー: 旺文社 発売日: 2016/06/24 メディア: Kindle版 この商品を含むブログを見る スパイスなんでも小事典―おいしくて体によい使い方 (ブルーバックス) 作者: 日本香辛料研究会 出版社/…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishatwork.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F12%2F11%2F010527&quot; title=&quot;seasoned - 英語学習帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://cdn.mogile.archive.st-hatena.com/v1/image/CoffeeAndBooks/297789744227668837.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-12-11 01:05:27</published>
  <title>seasoned</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishatwork.hatenablog.com/entry/2015/12/11/010527</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
