<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>riceonwhite</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/riceonwhite/</author_url>
  <blog_title>エロ漫画、勉強、読書</blog_title>
  <blog_url>https://englishetcetc.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>medieigo.com perform意味：行う，実施する単語のイメージ：広く披露する，誰にでも分かるように行う Randomization was performed using a voice response system. 無作為化は、音声応答システムを使って実施された。 正解 ランダム化は音声応答システムを用いて行われた。 まぁほぼ正解かな。 The proportion of infant immunizations performed by pediatricians is approximately 40%. 拙訳 小児科医によって実施された小児予防接種の割合は、およそ40%…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishetcetc.hateblo.jp%2Fentry%2F2016%2F06%2F04%2F215230&quot; title=&quot; - エロ漫画、勉強、読書&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-04 21:52:30</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishetcetc.hateblo.jp/entry/2016/06/04/215230</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
