<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Englishlife</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Englishlife/</author_url>
  <blog_title>海外ドラマオタクの本当に使える英語</blog_title>
  <blog_url>https://englishlife.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>海外ドラマの英語-モダン・ファミリー</anon>
    <anon>海外ドラマの英語</anon>
  </categories>
  <description>「それくらいやってよ」は英語で？ネイティブが使う“Would that have killed you?”の意味とニュアンスを海外ドラマのシーンで解説。例文や仮定法のポイントもわかりやすく紹介します。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishlife.hateblo.jp%2Fentry%2Fwould-that-have-killed-you-meaning-modern-familyS1E8&quot; title=&quot;「それくらいやってよ」は英語で？ネイティブが使う皮肉フレーズ｜「モダン・ファミリーS1E8 - 海外ドラマオタクの本当に使える英語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/u/usagitonokurashi/20260308/20260308223346.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-25 18:00:00</published>
  <title>「それくらいやってよ」は英語で？ネイティブが使う皮肉フレーズ｜「モダン・ファミリーS1E8</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishlife.hateblo.jp/entry/would-that-have-killed-you-meaning-modern-familyS1E8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
