<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Translish</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Translish/</author_url>
  <blog_title>ルーちゃんの🐾英語教室</blog_title>
  <blog_url>https://englishluke.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>使える？！英語フレーズ</anon>
  </categories>
  <description>when pigs fly を直訳すると「豚が飛ぶとき」になりますが，一体どういう意味でしょうか？ ”飛ばない豚はただの豚”と言いますので（？！）飛ぶ豚はただの豚じゃないよということ．．．．ではありません^^</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishluke.com%2Fentry%2F2021%2F05%2F23%2F200912&quot; title=&quot;when pigs fly ―豚もおだてりゃ．．．えっ飛んじゃうって？ - ルーちゃんの🐾英語教室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.user.blog.st-hatena.com/default_entry_og_image/156708020/1618218173527001</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-23 20:09:12</published>
  <title>when pigs fly ―豚もおだてりゃ．．．えっ飛んじゃうって？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishluke.com/entry/2021/05/23/200912</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
