<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Translish</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Translish/</author_url>
  <blog_title>ルーちゃんの🐾英語教室</blog_title>
  <blog_url>https://englishluke.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>使える？！英語フレーズ</anon>
  </categories>
  <description>off the mark は「的外れ」や「見当違い」を表すフレーズです。 この記事ではこの意味になる理由と off the mark の強調、否定などを含む比較的よく見られる言い回しをご紹介します！ off the mark の mark は「標的」という意味。 off は 「接触の on」の逆で接触していないことを表す前置詞です。 この off と the mark を合わせて”標的から外れて”ということから、 off the mark = 「的外れ」／「見当違い」 となります。 Your guess is off the mark.（あなたの推測は的外れ）They are off the …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishluke.com%2Fentry%2F2021%2F11%2F09%2F171223&quot; title=&quot;Off the mark －的外れ - ルーちゃんの🐾英語教室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/Translish/20220422/20220422103223.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-09 17:12:23</published>
  <title>Off the mark －的外れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishluke.com/entry/2021/11/09/171223</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
