<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Translish</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Translish/</author_url>
  <blog_title>ルーちゃんの🐾英語教室</blog_title>
  <blog_url>https://englishluke.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>使える？！英語フレーズ</anon>
  </categories>
  <description>今回ご紹介するのは feel out of place というフレーズ。 out of place は「場所から外れて」という意味。 それに feel がついて feel out of place =「場所から外れたと感じる」→「場違いな気がする」 という意味になります。 out of place は「場所から外れて」といいましたが、そのまま物理的な意味でも使われます。 My shoulder popped out of place！（肩がポンって外れちゃった！）The bolt is out of place.（ボルトが外れてる） これに feel がついて派生的な意味として「場違いな気がす…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenglishluke.com%2Fentry%2F2021%2F11%2F26%2F190036&quot; title=&quot;feel out of place [使える？！英語フレーズ] - ルーちゃんの🐾英語教室&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/T/Translish/20220422/20220422104252.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-26 19:00:36</published>
  <title>feel out of place [使える？！英語フレーズ]</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://englishluke.com/entry/2021/11/26/190036</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
