<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>eninarutiiki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/eninarutiiki/</author_url>
  <blog_title>ジャーナリズム大学院生の日記</blog_title>
  <blog_url>https://eninarutiiki.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ナマコは、アジア太平洋をまたぐ複雑なつながりを形成してきた。人々の動きに接する領域の産物でもあった。著者は、ナマコを通じて国家単位の歴史記述では表出されえない「周縁・辺境」に生きる人々の営みを照らし出す。 １９世紀、欧米諸国が中国への輸出品としてナマコに眼をつけた。ナマコ交易の拠点となったのが、フィジーや南洋諸島だ。フィリピン群島から供出された労働者「マニラメン」がナマコ加工を担った。ナマコ加工のための強制的な移住、それに伴う多種族の交流はその土地に「ナマコ語」なる特有言語を生む。西洋産業の流入は、生態環境と住民生活にも変化を及ぼしていった。銃器流入による部族間の政治的緊張の激化、伝染病伝来に…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Feninarutiiki.hatenablog.com%2Fentry%2F2014%2F07%2F29%2F171256&quot; title=&quot;鶴見良行『ナマコの眼』（筑摩書房、1990年）を読んで - ジャーナリズム大学院生の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/21CMQSKEFYL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-29 17:12:56</published>
  <title>鶴見良行『ナマコの眼』（筑摩書房、1990年）を読んで</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://eninarutiiki.hatenablog.com/entry/2014/07/29/171256</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
