<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nihongo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nihongo/</author_url>
  <blog_title>nihongoのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://enjo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>第三弾はちょっと音の楽しいのをいくつか。 欧米の言葉が韻を踏むのとはまた違う音の遊びというところでしょうか。 「いずこより凍れる雷のラムララムだむだむララムラムララムラム」 岡井隆 この歌は、私がアメリカに行く前に見つけて好きになったもので、ララム…という音がとても心地よいので、シカゴでもこれを繰り返し唱えたものでした。 「べくべからべくべかりべしべきべけれすずかけ並木来る鼓笛隊」 永井陽子 これも生き生きとはずむ感じが良く出ていていいと思いません？この活用形を鼓笛隊の行進や演奏の音にあてはめた作者は偉い！ 「くるるくろくろくるるぐうゆさはりの上の曇日に山鳩が鳴く」 河野裕子 「曇日」にはくも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenjo.hatenablog.com%2Fentry%2F20041221%2Fp1&quot; title=&quot;現代短歌第三弾 - nihongoのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-12-21 00:00:00</published>
  <title>現代短歌第三弾</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://enjo.hatenablog.com/entry/20041221/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
