<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>forenglish</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/forenglish/</author_url>
  <blog_title>エンジョイ・シンプル・イングリッシュ　和訳</blog_title>
  <blog_url>https://enjoy-simple-english.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Rakugo</anon>
  </categories>
  <description>Narration: ある日、京都の茶屋にて、高価な着物を着た男がお茶を飲んでいます。お茶を飲んだ後、彼は彼の茶碗を目に近づけ色々な角度から見ています。そうしてから彼は去ります。トラという名の男がこれをみて独り言を言います…。 Tora: ああ、あれはキンベイ、有名な古道具屋の店主だな。 N: キンベイは茶碗の専門家です。彼はそれが本物かそうではないか知っています。もしキンベイが「これはいい茶碗だ。」と言えば、人はそれを大変高い金額で購入するでしょう。彼の客の多くは大変、大変に裕福です。 T: キンベイがその茶碗をじっくり眺めていた。だから、それはいいものに違いないな。ふむむ。もしそれを俺が売…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fenjoy-simple-english.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F08%2F20%2F000000&quot; title=&quot;「The Mysterious Teacup」（2021 年 9 月） - エンジョイ・シンプル・イングリッシュ　和訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/f/forenglish/20210815/20210815152126.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-08-20 00:00:00</published>
  <title>「The Mysterious Teacup」（2021 年 9 月）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://enjoy-simple-english.hatenablog.jp/entry/2021/08/20/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
