<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>maigretparis</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/maigretparis/</author_url>
  <blog_title>明治大正埋蔵本読渉記</blog_title>
  <blog_url>https://ensourdine.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>家庭小説</anon>
    <anon>硯友社系</anon>
  </categories>
  <description>1918年（大7）岡村書店刊。新装小説選集第1巻。明治・大正期の人気作家の一人、小栗風葉の作品。当初1904年（明37）に出版されたものの改版である。明治末期になっても言文一致体は文学全体に普及してはおらず、この作品でも地の文は漢文調を保っており（下記引用文参照）、会話部分は現代口語になっている。身寄りのない書生を子爵家が養育し、将来を見込んで海外留学に出発させる直前に、もう一人の遠縁の男が子爵家への婿入りを画策し、その書生を勘当まで陥れようとする。シェークスピアの「オセロ」で言えばイヤーゴのように、巧言令色で陰で奸策をめぐらす。悪知恵を駆使し、弁舌巧みなのも優れた特殊能力ではあるが、嘘の積み…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fensourdine.hatenablog.jp%2Fentry%2F2022%2F05%2F08%2F195735&quot; title=&quot;『化粧くらべ』　小栗風葉 - 明治大正埋蔵本読渉記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/m/maigretparis/20220508/20220508195241.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-08 19:57:35</published>
  <title>『化粧くらべ』　小栗風葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ensourdine.hatenablog.jp/entry/2022/05/08/195735</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
