<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>error_astray</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/error_astray/</author_url>
  <blog_title>えらにっき</blog_title>
  <blog_url>https://error-astray.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>serebii.netのものひろい 月、太陽、ウロコ、草結び、投げ付けるは聞いてたけど幸せタマゴも拾えるのか。 ポイントマックス(PP MAX)はミスで本当はピーピーマックス(Max Ether)なので注意。両言語プレイしてると混乱するなー。 これをネタにゲーム内で「ピーピーマックスをポイントアップ3個に交換してくれる外人」が出てきたら面白いのになぁ。 ハナダジムでロケット団に会わないとカスミが高台に来ない。 逃げたロケット団を無視して高台に行く(＝ジム再開させる)事が出来る。 だが倒さないと発電機の部品が見つからない。 よぞらのはて、8300歩、通信0回。 連鎖 ポケモン 1 イワーク2匹 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Ferror-astray.hatenablog.com%2Fentry%2F20090929&quot; title=&quot;同音異義語 - えらにっき&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-09-29 00:00:00</published>
  <title>同音異義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://error-astray.hatenablog.com/entry/20090929</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
