<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Proverbaro Esperanta</anon>
  </categories>
  <description>今日からは神の登場である。神のなさることは私のような凡人には分からない。 336. Dio al vi donis, por ke vi povu doni. 神は君が（自分で）与えられるように与えたのだ。 337. Dio batas, Dio kompatas. 神は罰し、神は哀れむ。 338. Dio donis busxon, Dio donos mangxon. 神は口を与えた。神は食べ物も与えるだろう。・・・過去形と未来形になっていることに注意、といっても私にはよく分からないのだが・・・「信じれば」「敬虔な生活をすれば」といった意味が言外にあるのだろうか？ 340 も同じである。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2F00d2ecaa61d23486af730c97c9a13a93&quot; title=&quot;ことわざな日々（336～340） - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250715/20250715201338.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-12-04 09:55:21</published>
  <title>ことわざな日々（336～340）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/00d2ecaa61d23486af730c97c9a13a93</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
