<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラントな今日</anon>
  </categories>
  <description>国名についてはこのブログでもずっと以前に文法書を読んでの感想・報告の中で少しだけ取り上げたことがある。PAG などの文法書によれば、一般的に固有名詞の表し方には決まったルールがない。国名の表し方も様々である。 そこで「エスペラント日本語辞典」の巻末の「主な国名一覧」を眺めてみた。まず気が付くのは、国名語尾（-i-, -uj-）を持っていない国が圧倒的に多いということである。Argentino：アルゼンチン、Brazilo：ブラジルといった具合である。 つぎに、-land- という国名語尾に準ずる語尾である。この語尾を持つ国は、Finnujo, Finnio, Finnlando：フィンランドの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2F73979bb4fb3f274d2076267cf7a76d1b&quot; title=&quot;国名について - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250715/20250715230902.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-17 09:33:44</published>
  <title>国名について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/73979bb4fb3f274d2076267cf7a76d1b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
