<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラントあれこれ</anon>
  </categories>
  <description>１．kiu と kio 関係代名詞 kio は、先行詞が tio, cxio, io など、-o で終わる相関詞が先行詞であるときや、文章全体を受けるときなどに使われる。 Mi faros cxion, kion mi povos, ... Sxi havas sxatokupon, kio estas bona.：彼女に趣味があるのはいいことだ。 Sxi havas sxatokupon, kiu estas bona. ：彼女はいい趣味を持っている。 ... la pomarbo estas la plej cxarma, kion oni povas vidi ... ここでは cxar…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2F80605101cb076ab80c7ad379397b7bc7&quot; title=&quot;関係詞についてのメモ - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250715/20250715191051.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-12-08 11:14:59</published>
  <title>関係詞についてのメモ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/80605101cb076ab80c7ad379397b7bc7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
