<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>文法のない言語の文法</anon>
  </categories>
  <description>今回は第１０章 PRI -IG- KAJ -IĜ- １０．１ 一般的に、小辞 -ig- とその妹*である -iĝ- はとても重要である。この姉妹はお互いに全く違っていて、正反対でさえある。エスペラントの語根には、形容詞的な、名詞的な、あるいは動詞的な意味を持つと言うことをまず確認しておこう。 １．形容詞+-ig- -ig- は形容詞の意味に従って、物の状態の変化をもたらす。 1. La muro estis blanka. 2. Mi ruĝ-igas ĝin. = mi farbas la muron per ruĝa farbo. 3. Fine la muro estas ruĝa, d…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2F9138178506b6ac95fafa128bc32ac3ce&quot; title=&quot;IG と IĜ - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250715/20250715223829.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-07 11:25:35</published>
  <title>IG と IĜ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/9138178506b6ac95fafa128bc32ac3ce</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
