<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Esperakira</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Esperakira/</author_url>
  <blog_title>エスペラントな日々</blog_title>
  <blog_url>https://esperakira.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>エスペラントの本を作る</anon>
  </categories>
  <description>かつてベトナム戦争が激しかった頃、ベトナムではたくさんの本がエスペラントに翻訳されて世界各地に届けられていました。内容はアメリカの世界戦略を批判する論文集からベトナムの風土や歴史の紹介、小説集まで実に多岐にわたっていました。 何册かの小説集は日本語にも翻訳されて出版されました。「トー・ハウ（ベトナムの若い母）」新日本出版社 1965、「袋小路」柏書房 1967、「南ベトナム小説集 炎の中で」東邦出版社 1975、などなどです。 戦争が終わって30年、これらの出版物は散逸し、ベトナム本国にも保存されていませんでしたが、３年ほど前、日本に残っているこれらの出版物を集めてベトナムに送る運動がおこなわ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fesperakira.hatenadiary.com%2Fentry%2Fc01d43f0d61019d076346f26f18adcc4&quot; title=&quot;戦火のベトナムで出版活動 - エスペラントな日々&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/E/Esperakira/20250716/20250716045856.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-03 08:12:44</published>
  <title>戦火のベトナムで出版活動</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://esperakira.hatenadiary.com/entry/c01d43f0d61019d076346f26f18adcc4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
